Курс валют:
USD 92.0134   EUR 98.7187 
Официальный сайт Момент Истины
о редакции

Графоманы от Старообрядчества

Дата публикации: 20.08.2020
Автор: Мельников Антон,
Редактор: Островский Николай
Графоманы от Старообрядчества

«Поэзия есть лучшие слова в лучшем порядке»
Кольридж

Чем отличается Великий поэт от графомана, пусть даже графоман имеет изданные сборники стихов? Вопрос, безусловно, риторический, ответ на который знает любой школьник. У великого поэта нет пустых строк, каждое слово тщательно выверено и несет свою нагрузку. А что у графомана? Ему все равно главное, чтобы было много и складно.

Попалась мне тут в руки книга «Град невидимый. Древлее православие в русской поэзии. XVII–XXI века». Авторы составители некто Михаил Синельников и Сергей Маркус.

Конечно подготовка и издание таких книг можно только приветствовать. Нужно! Правильно! Практически хочется воскликнуть — молодцы ребята! Потом начинаешь читать что же они написали и какие произведения разместили и, сразу, начинаются вопросы. После ответа на которые опять хочется воскликнуть — молодцы ребята! Только уже вкладывая в это совершенно другой смысл!

Прежде чем перейти к разбору того, что разместили составители в этом сборнике и, самое главное, в каком качестве, позволю себе несколько комментариев непосредственно об одном из авторов составителей.

Маркус (право не знаю склоняется его фамилия или нет, да мне собственно говоря это и все-равно)!

Чем же известен господин Сергей Маркус? При взгляде на его биографию у меня возникает мысль, что он младший брат (не по возрасту) нашего Гапончика (Севастьянова). Судите сами. Начинал этот автор-составитель с того, что подвизался на Радио России где вел православные передачи, организовывал прямые трансляции пасхальных и рождественских богослужений, то есть был вполне себе правоверным никонианцем. Ой, как-то само собой вырвалось слово — правоверный. Поверьте, без злого умысла! Просто, по всей видимости, эти занятия не приносили финансовой радости (никонианцы не очень любят тратиться на чужаков, себе не всегда хватает). И вот в этот момент решает Сергей, что надо поискать, а где можно побольше зарабатывать. Огляделся и начал вести уже исламские передачи, например, «Голос Ислама». Не учел только одного, в исламе чужаков не любят еще больше. Пришлось ему стать правоверным мусульманином — принять ислам и имя Джаннат. И вот тут у него что называется поперло! Он возглавляет информационно-аналитический центр Совета муфтиев России, он главный редактор журнала и сайта «Исламская культура» и ответственный редактор исламского культурологического альманаха «Мавлид ан-Набий» и руководитель отдела культуры национальной организации русских мусульман. Как вам? Но и это еще не все! Столь сложный и долгий путь по дороге к староверию он начинал под руководством Александра Меня, за эту связь его, по его же словам и посадили. Правда есть другая версия происходящего зачем и почему он втирался в доверие к отцу Александру, но речь сейчас не об этом.

Я понимаю, что слишком много уделяю ему времени, но надо понимать, кто пытается вслед за Севастьяновым подорвать старообрядчество! Про срок по статье 190 за «Распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй», я сейчас писать не буду, но там тоже все интересно. Главное, что вы поняли — клиент большой специалист в литературе и древле православии! Да и просто большой специалист, даже статью про себя любимого в википедии разместил. Из которой, кстати, мы узнаем, что сейчас он: «в настоящее время является старообрядцем и заместителем руководителя Просветительского отдела Русской православной старообрядческой церкви». Я к чему привел цитату из википедии. Обратите внимание на построение фразы: «в настоящее время является старообрядцем»! Слух не режет? Как в резюме — работаю по настоящее время. Предыдущее место работы: совет муфтиев. И т. д. Вот такой персонаж и начинает заниматься созданием книги «Град невидимый. Древлее православие в русской поэзии. XVII–XXI века».

И чему тогда удивляться, что в самой книге мы тут же натыкаемся на многочисленные ляпы и просто откровенные подделки.

Начнем с того, что авторы-составители прямо заявляют о том, что они первые кто осилил такой огромный труд, стыдливо умалчивая о подготовленном Кириллом Яковлевичем Кожуриным в 2011 году сборнике «Протопоп Аввакум в русской поэзии». Ну действительно, кто такой, с их точки зрения этот Кожурин? Ну подумаешь, потомственный старообрядец, член Российского Совета Древлеправославной поморской церкви, главный редактор Календаря Древлеправославной Поморской Церкви, доктор философских наук. Ерунда какая! Что он может понимать в древлеправославии? Вот если бы он помусульманил, покатоличил, пониконианил, тогда да — специалист! А так, даже упоминания не достоин.

Но перейдем к их творению.

Первое же, что вызывает недоумение, это наличие в сборнике произведений самих авторов-составителей. Нет, то что они имеют полное право в своем сборнике разместить кого считают нужным, я не оспариваю. Вчитайтесь — И. Бунин, Н. Некрасов, М. Волошин, А. Блока В. Шаламов, Е. Евтушенко, Я. Смеляков и рядом М. Синельников и С. Маркус. Помните, как у Ильфа и Петрова: «Гомер, Мильтон и Паниковский», последний как известно: «Паниковский вас всех продаст, и купит, и снова продаст, но уже дороже!». Вобщем решили наши составители приобщиться к сомну классиков, ну как приобщиться? Рядом постоять, а потом рассказывать, что мол вот, печатают их рядом с самыми-самыми классиками! Это сейчас так модно, сфотографироваться с чужим Бентли и постить в инстаграм как свое.

Впрочем, и это можно было бы пережить, хотят постоять рядом с великими, пусть стоят. Им же этого оказалось мало. Они решили, что раз уж включили себя в сборник, то почему бы не поправить классиков, так сказать по-дружески, как коллега коллегу.

И вот тут возникает самый главный вопрос — а зачем, они делали эту правку? С какой целью, к примеру, из поэмы Варлама Шаламова «Аввакум в Пустозерске» вырезали целые строфы? Например, куда исчезли вот эти:

«Что в детстве любили,
Что славили мы,
Внезапно разбили
Служители тьмы.

В святительском платье,
В больших клобуках,
С холодным распятьем
В холодных руках.»

И с какой целью изменили строку в строфе:

«Нас гнали на плаху,
Тащили в тюрьму,
Покорствуя страху
В душе своему.»

Это, на мой взгляд, одна из самых сильных строф во всей поэме! «Нас гнали на плаху». Я уже писал в свое время о том, как расправлялись со староверием при всех романовых. Романовых нет, а дело их живет. Прочтите эту строфу с внесенными изменениями и без 2 пропущенных строф:

«Нам рушили веру
В дела старины,
Без чести, без меры,
Без всякой вины

И гнали на плаху,
Тащили в тюрьму,
Покорствуя страху
В душе своему.»
А теперь полностью:
«Нам рушили веру
В дела старины,
Без чести, без меры,
Без всякой вины.

Что в детстве любили,
Что славили мы,
Внезапно разбили
Служители тьмы.

В святительском платье,
В больших клобуках,
С холодным распятьем
В холодных руках.

Нас гнали на плаху,
Тащили в тюрьму,
Покорствуя страху
В душе своему.»

Видите, как меняется смыл? Как исподволь боль того времени, пытаются убрать. Никого не хотят обидеть или очередной заказ от никонианцев? Паниковские всех продадут, купят и опять продадут?

Информационный портал Момент Истины является открытой дискуссионной площадкой. Мнение колумнистов и приглашенных гостей студии может не совпадать с позицией Редакции.

Автор материала
Источники материала
Есть что сообщить по данной теме? Свяжитесь с редакцией hello@moment-istini.com
Приемная редакции «Момент Истины» работает 24/7
Написать письмо
Колумнисты
Сейчас читают

Новости